ESL Gaming通过集中的翻译方法缩短了面向市场的时间
“我们选择Lokalise是因为我们看到,随着公司的发展,它可以继续发展,并用于许多新产品。”
“我们选择Lokalise是因为我们看到,随着公司的发展,它可以继续发展,并用于许多新产品。”
如果你熟悉电子竞技,英语游戏无需介绍——它是世界上最大的电竞公司,塑造了这一娱乐领域的历史。
该公司在全球范围内运营球场大小的赛事(线上和线下),如国际联赛和锦标赛、ESL国家锦标赛、草根业余杯和其他高调的赛事。
ESL Gaming的用户来自世界各地,其主要市场几乎是欧洲所有国家,以及北美、南美、印度、中国和澳大利亚。对于这样一个全球规模的平台,本地化不是一件好事,而是必须的。
在Lokalise之前的时代,ESL Gaming在他们的第一代和第二代产品中内置了两个自制的翻译界面。ESL Gaming的技术产品总监Antony Seedhouse表示,公司需要一种工具来帮助他们的产品实现翻译界面。随着公司的发展,它需要成为一个可以发展并继续用于许多新产品的解决方案。
因为所有的ESL游戏产品都需要本地化,所以有必要采用集中式解决方案。安东尼解释道:
目前,ESL Gaming大约有30名翻译和10名开发人员负责本地化产品和整合工作。安东尼举了一个例子,说明他负责应用和互动网站的部门是如何使用Lokalise的:
“我们使用本地化来管理我们的用户界面的翻译——在整个平台上所有的东西都是标准的。此外,我们还将其应用于同一款产品的手机应用,并将其扩展至具有标准用户界面和账户身份平台的类似产品。”
团队很欣赏Lokalise帮助避免了对每个产品的重复开发工作——相反,他们可以在现有的基础上进行开发。使用Lokalise设置新项目非常简单,只需使用Lokalise界面就可以添加翻译,无需任何额外工作。
最初,吸引ESL Gaming注意的主要功能是Webhooks集成。Antony解释道:“我们知道无论我们做什么,我们都要将Lokalise与我们现有的系统和产品相结合。为此,我们需要确保我们能够从Lokalise获得翻译,最好是他们能够进行翻译,而不是每天进行一些同步。”
除了Webhooks, ESL游戏使用的一些主要功能是:
此外,Antony认为文档翻译支持在Lokalise中被低估了。他们的团队当时并没有注意到这个功能,但后来发现它对翻译条款和条件页面和其他法律文件非常有帮助。Antony说:“这个功能是Lokalise在标准用户界面翻译上的一个很好的附加功能,可能大多数公司来Lokalise就是为了这个。”
在使用Lokalise之前,ESL Gaming只在其主要产品ESL Play中提供翻译,因为它拥有定制的内置翻译工具。其他产品最多只有两到三种语言版本,因为添加一种新语言太复杂和耗时了。安东尼说:
Antony补充道:“我们目前至少有6款产品使用了Lokalise,其中5款至少支持20种语言。多亏了这一点,我们现在可以轻松地提供对用户来说很重要的所有语言的产品。”