特色客户 lumapps_logo.

Lumapps如何定向为18种语言,以全局到达客户

“在不翻译申请的情况下,我们将无法达到全球市场。”

ElieMélois.

CTO.

lumapps_title.

与Lokalise一起使用的关键集成

“本地化是进入新市场的关键。Lokalise帮助我们简化了将产品转化为18种语言的过程。”

lumapps.是企业公司的社会和协作Intranet。在许多组织中,通信经常断开连接并分布在不同的工具,如信使,社交网络,电子邮件等。Lumapps旨在连接,通知和参与员工以简化内部通信。

lumapps_inside

企业内联网由全球员工使用,这些员工除了英语之外的许多语言。Lumapps不能压力足够重要的本地化对他们来说。他们的产品对于每个人都必须可以理解。对于所有贡献者来说尤其如此,因为它们正在发布将其分发给其他人的内容。他们需要了解每个功能的表现,并且能够轻松导航。

在Lokalise之前

在Lokalise之前,Lumapps使用了电子表格来管理他们的所有翻译。但是,在一段时间后,这一过程证明了自己不切实际,特别是对于开发人员而言。可以在创建和管理电子表格上投资添加新功能的宝贵时间。更不用说处理轻微错误并再次启动整个修订过程。

Android和IOS工程师开始寻找最简化的解决方案。他们基准测试为翻译管理系统市场,发现Lokalise非常适合它们的要求。

在Lokalise之后

在与Lokalise建立合作之后,Lumapps现在能够处理2倍的钥匙,并迅速船上,尤其是技术作家。

此外,外部翻译工作流程最高可达50%。通过管理角色和权限,现在可以管理访问,而无需担心某人会删除重要数据。

一些最使用的功能包括:

  • 与翻译服务集成
  • 截图
  • API.


Lumapps还喜欢Lokalise提供的优秀客户支持。