了客户 Pix4D_logo

Pix4D如何在多语言版本中节省数十个小时

“本地化帮助自动化重复性工作,每个月节省了12个小时,现在这些时间可以更好地用于产品开发。”

奥利弗Amblet

Pix4D云团队经理

Pix4D_title

快节奏的项目需要能够跟上进度的解决方案

推动了现代摄影测量学的发展,Pix4D该公司的无人机绘图软件套件可用于十几个行业,通过精确的3D地图和模型,可以做出更好的决策。正如Pix4D的云团队经理Olivier Amblet所说:“任何你想用3D实现的东西都可能是我们产品的一个用例。”

Pix4D主要专注于美国、亚洲和欧洲,并在南美洲拥有强大的影响力,Pix4D的技术在全球各地的用户中被广泛使用。再加上他们快节奏的开发和每周发布的应用程序,他们不能让自己陷入翻译的困境。

为了配合Pix4D的快速工作流程,Lokalise已经成为简化翻译过程的关键,确保及时发布多语言版本。

“我们不希望翻译过程减慢发行周期。因此,我们可以使用一种让我们简化流程的产品,这非常重要。”

沟通是关键

在本地化之前,Pix4D使用Qt框架来满足他们的本地化需求,因为它提供了一种必需的格式,以及提供了必要的工具来编辑和处理文件。但奥利弗和他的团队很快认识到,“难的是不加载和保存翻译,而是工作流的有人会翻译你的文件,你和他们知道需要翻译或重做,并传递这些信息顺利”,这正是Lokalise出现的原因。

Pix4D_inside

Pix4D有超过30人在本地化过程中发挥作用,为所有相关活动提供一个集中的、易于使用的中心对于改善沟通、减少开销和确保透明度至关重要。奥利维尔解释说,另一个好处是“这比我们买几个不同的解决方案更便宜”。

“这是非常重要的,你可以过滤,了解你需要做什么,翻译什么,剩下什么,你可以对所有翻译的状况有一个全球概览,你可以交流你需要翻译的每句话的上下文。”

一个方便的本地化工具可以让团队快乐

归根结底,这是为了团队的方便。其他工具没有“提供标记某些内容是否准确或创建任务发送给翻译人员的工作流程”,而这正是项目经理和翻译人员所欢迎的核心功能。另一方面,开发人员认为Lokalise是一种健壮的解决方案,它按照预期的方式运行。“语言支持非常有效。文件格式支持非常棒。这对我来说是最重要的。”

此外,Lokalise对多种格式的支持,以及它们之间的口译,有助于未来证明所做的翻译工作和投入的资源,因为,正如奥利维尔所说,“技术变化,如果你能保持你的翻译在中间是很好的”。

Pix4D在3年前切换到Lokalise,并没有回头。Pix4D计划扩展,添加新的语言,并翻译更多的软件,Pix4D很高兴有Lokalise可以依赖。

“翻译不是我们的工作,我们的工作是为无人机测绘提供最好的摄影测量软件。让Lokalise帮我们翻译吧。”

阅读更多案例研究