了客户 transfergo_logo

通过电子表格到明星:TransferGo的故事

“确实有一些不错的工具,但我们在Lokalise方面的经验更棒。我甚至可以说,这对我们来说是完美的。”

VytautasŠ厄纳

产品负责人

transfergo_title

与本地化使用的关键集成

“多亏了本地化,添加另一种语言根本不是问题。”

成立于2012年,TransferGo是其中之一英国的汇款公司,在世界各地有超过80万的用户。自2018年1月与Lokalise签约以来,他们的本地化工作流程发生了重大变化。

TransferGo代表Vytautas Šernas与Lokalise分享了他们的经验,强调了他们面临的挑战,并揭示了Lokalise是如何帮助他们克服这些挑战的。在大约8个月的时间里,他们已经完全从一个过时的基于excel的本地化过程转变为一个轻量级的、方便的解决方案必要的计划

电子表格和麻烦

在Lokalise之前,TransferGo不得不与电子表格和外部翻译公司斗争。如果需要翻译,他们会在谷歌Sheets中创建一个电子表格,并提供一些小解释。还有一个专门的翻译经理,他与第三方沟通,并得到翻译。然后他通过复制和粘贴文本更新了所谓的主文件。

用这种方式翻译是相当昂贵的,更不用说费时了。第三方公司对每种语言的最低订购量有很高的限制。因此,仅仅翻译几个句子要么是不可能的,要么代价非常高。在某种程度上,TransferGo意识到翻译质量并不是很好。

整个工作流程非常可怕,所以公司开始寻找其他解决方案。TransferGo想要使用翻译工具的原因有很多。提高了方便性,提高了翻译质量,降低了成本。基本上,所有人能想到的原因。他们需要实现一个更好的工作流程,并开始节省开发人员的时间。

transfergo_inside

搜索过程

由于创新是TransferGo的首要任务之一,这意味着不断尝试新事物,搜索过程立即开始。TransferGo已经尝试了五六家翻译工具提供商。他们中的一些人演示了这个工具,向他们展示了它在现实环境中的工作方式。

他们来尝试每一种工具至少一天。当他们找到Lokalise时,开发者便会说:是的,这款游戏很酷,我们拥有日常运营所需的一切。在所有的框框上打勾,我们就可以出发了。

“我们期待的是具有卓越可用性的产品。我们看到很多人在使用Lokalise,它看起来非常清晰和友好。”

Lokalise解决方案

TransferGo从主要产品开始,因为大多数开发都是在那里进行的。不到一个星期,他们就生产出来了。他们所做的只是简单地将整个项目导入Lokalise,然后将其简化到持续集成过程中。所以现在,在每个新版本发布之前,他们会从Lokalise获取新数据。Vytautas概述说,这有一个立竿见的好处:他们很快就找到了所有重复的键,重用了现有的翻译,然后为新功能订购了额外的翻译。TransferGo的主要产品很有价值。

说到iOS和Android应用。在本地化之前,手机应用还没有本地化。网页从一开始就是多语言的,但应用程序只有英语。Vytautas提到,他们甚至不敢尝试翻译自己的应用。然而,使用Lokalise,它变成了一项更面向流程的任务:检查翻译是否正确,是否太长,以及其他内容。

现在,我们鼓励TransferGo团队更经常地改进本地化。有时,增强可能只是简单地改进副本。因为它不是用他们的母语,产品经理不知道它是否正确。通过复制和粘贴搜索字符串并进行编辑,可以立即应用这些更改。对于旧的工作流来说,这将是一个令人头痛的问题。在Excel中管理所有内容,为开发人员创造漏洞,他们需要收集这些漏洞并将结果包含到发布中。整个过程可能需要几天时间,但现在TransferGo可以在飞行中完成。

结果

不到一年,TransferGo:

  • 摆脱工作表
  • 在Lokalise中创建了5个项目,拥有9种语言的5000多个密钥
  • 使用本地化处理95%的翻译工作本地化软件
  • 节省了开发人员的时间,改进了工作流程