指数
开始
要开始导出项目,请单击下载主菜单按钮:
如果您的项目有质量保证问题,您将看到一条警告消息。单击质量问题链接查看发现了什么问题。在下面的例子中,它说有未经审核的翻译和一些语法错误。
您可能希望在继续之前解决所有QA问题,但是可以跳过这个步骤。了解更多关于质量问题.
请注意,Lokalise不保留文件模板。一旦您的文件上传到平台,翻译密钥就会被提取到您的项目中。项目导出时将生成一个全新的文件。
选择下载数据的格式和文件结构
在格式下拉菜单,您可以选择文件导出格式。我们支持超过20种文件格式;请检查支持的格式的完整列表在这里.
如果您想以指定的格式导出所有平台的键,请打勾包括所有平台关键字复选框。
您可以选择应该在下载包中包含哪些语言。默认选择所有语言。
只需取消不需要的语言旁边的复选框,并选择所需的地区。在那里你还可以看到每种语言的整体翻译进度。
此外,还可以覆盖语言ISO代码。为此,单击区域设置并输入所需的值。了解更多关于ISO代码和语言设置。
下一步是选择文件结构。的每个语言选项一个文件的所有键这意味着您的所有翻译将按语言分开,并放在一个文件中。注意,您还可以修改文件结构,甚至使用/
(斜杠)。
定义文件结构时支持以下占位符:
% LANG_ISO %
-将被特定语言代码替换的占位符。%格式%
-将被文件格式替换的占位符。% LANG_NAME %
-一个占位符,将被语言的名称替换。% PROJECT_NAME %
-一个将被替换为项目名称的占位符。
或者,您可以选择使用以前分配的文件名选择。当您的翻译键被分离到多个文件中,并且您希望保留此结构时,请选择此选项。了解更多关于文件名。
如果您有未分配给任何文件的键,这些未分配的键将被导出到名为no_filename
.
选择要下载的键/翻译
包括标签-这个文本框允许你通过翻译键的标签过滤。例如,如果我们选择“demo”,则只会导出该标签下的键。
排除标签-这个字段用于输入您想要排除的标签。所选标签下的所有键都不会被下载。
根据文件名过滤-选择一个或多个文件只下载归属于这些文件的密钥。如果您将此字段保留为空,则将导出所有文件中的键以及未分配的键。
空的翻译-使用这个选项,你可以选择对根本没有翻译的键做什么。默认操作是导出并分配空字符串作为翻译值。您还可以选择根本不导出这些键,或者将基本语言作为值提供。某些文件格式可能有额外的选项。
命令键,-选择如何组织您的密钥在导出的文件。
复数格式-选择你的多个键的格式。可用选项可能会根据您所选择的文件格式而改变。
占位符的格式-选择占位符的输出格式。可用选项可能会根据您所选择的文件格式而改变。
转换所有
(%)
来%%
- - - - - -(%)
是一个特殊Lokalise占位符.当启用此选项时,它将被导出为%%
.缩进-应该使用多少空格来缩进你的嵌套键。通常,2个空格代表一层缩进,但您可以从1到8选择任何值。此外,还可以选择Tab,这意味着一个缩进级别等于按一次“Tab”键,但这通常不推荐。
人则-选择一个webhook,一旦出口过程完成。Webhooks用于在指定的进程成功完成后执行某些动作。了解更多使用webhooks下载文件。
选项
包括评论-所有的关键评论将与翻译数据一起导出。注意,只有输出格式真正支持注释时才会出现这种情况。
包括描述-如果输出格式支持,这将输出关键描述。
不要使用目录前缀-此复选框只会出现,如果您已选择使用以前分配的文件名选项文件结构部分。如果未选中此选项,Lokalise将把翻译文件放在以特定地区命名的文件夹中。例如,法语翻译将放在
fr
文件夹中。选中此选项时,Lokalise将严格遵循文件结构部分。如果您启用了这个选项,不要忘记提供% LANG_ISO %
文件名中的占位符。如果您忘记这样做,所有具有相同名称的文件将被覆盖。禁用引用-当启用此选项时,所有引用的翻译将被导出为原始引用(例如,
(% Key_id: 12345%)
),而不是实际值。了解更多有关关键的参考。替换换行符为
\ n
翻译中的所有换行符都将被一个特殊的\ n
字符,意思是“在该符号之后的文本换行”。请注意,当将翻译文件导入到Lokalise时,可能会发生相反的过程\ n
字符可以用换行符替换。语言代码作为根键-此选项仅对某些文件格式可用,例如YAML。启用此设置后,您的翻译键将嵌套在表示为语言代码的键下。
Unescape正斜杠-当选择JSON格式时,这个选项将变得可见。当启用此设置时,
/
将保有的。在EOF添加新行-打开这个选项,在你的翻译文件(支持的格式:JSON, PHP)的末尾添加一个新行。
数据导出
所有-默认值表示“导出所有翻译键”。
未翻译的字符串-只下载没有翻译的字符串。
翻译后的字符串-只下载已翻译的字符串。
综述了唯一的字符串-只下载被审查的字符串。
最后综述了字符串-只下载以前评论过的翻译。例如,假设我们有一个经过审查的翻译“Hello World”。然后有人把这个翻译成“Hello worlds!”,而新版本尚未经过审核。在这种情况下,将导出以前检查过的翻译版本(“Hello World”)。
验证字符串-只下载经过验证的字符串。
Non-hidden键-只下载对项目贡献者没有隐藏的密钥。
触发器
在本节中,您可以选择将选择的翻译数据导出到的一个或多个平台。在选择任何这些触发器之前,必须在项目设置中正确配置它们集成选项卡。了解更多关于可以集成在这里.
包括其他项目字符串
在包括其他项目字符串节中,您可以选择要包含在下载包中的其他项目键。然而,复制的密钥不会被过滤。此外,只下载上述语言的翻译。如果一个项目没有选择的语言,它将被有效地忽略。
开始下载过程
当你检查了所有的设置,你可以构建和下载你的文件。注意,这些下载设置是按每个用户保存的。这意味着其他项目贡献者将拥有他们自己的设置,并且不会受到您在此页上应用的更改的影响。
点击建立和下载获取包含所有选择的翻译数据的归档文件。这是可以执行的构建只无需下载任何东西——这在你想运行触发器的情况下非常有用(例如,GitHub或Bitbucket集成)。最后,您可以单击预览按钮以直接在浏览器中查看数据。这对于测试和调试非常有帮助。